Hallo zusammen
Habe das Problem, dass, so nehme ich an, gewisse Abhandlungen in meinem SuSE Linux Zeichensätze falsch interpretieren.
Ausgang:
Eine XML-Datei, die Umlaute hat (allerdings keine "&xuml;"-Umlaute). Diese XML-Datei wird von einem anderen Programm so exportiert.
Problem:
Wenn ich die Datei mit dem vi anschaue, werden die Umlaute hyroglyphisch dargestellt (Vorträge), wenn ich die Datei jedoch mit more anschaue, werden die Umlaute korrekt angezeigt. Nun wird diese Datei per E-Mail automatisch verschickt (mutt -s $subject -a $maildatei $adresse < /dev/null) und der E-Mail Empfänger erhält anschliessend die Hyroglyphen-Version.
Irgendwelche Vorschläge, wie die Umlaute korrekt angezeigt werden können bzw. ob ich etwas am Zeichensatz umstellen muss?
Übrigens: Nein, ich habe nicht die Möglichkeit, die Umlaute korrekt (also &xuml erstellen zu lassen. Habe keine Änderungsmöglichkeit im Programm, das die Files so erstellt.
Danke im Voraus und Gruss
Napsty
Habe das Problem, dass, so nehme ich an, gewisse Abhandlungen in meinem SuSE Linux Zeichensätze falsch interpretieren.
Ausgang:
Eine XML-Datei, die Umlaute hat (allerdings keine "&xuml;"-Umlaute). Diese XML-Datei wird von einem anderen Programm so exportiert.
Problem:
Wenn ich die Datei mit dem vi anschaue, werden die Umlaute hyroglyphisch dargestellt (Vorträge), wenn ich die Datei jedoch mit more anschaue, werden die Umlaute korrekt angezeigt. Nun wird diese Datei per E-Mail automatisch verschickt (mutt -s $subject -a $maildatei $adresse < /dev/null) und der E-Mail Empfänger erhält anschliessend die Hyroglyphen-Version.
Irgendwelche Vorschläge, wie die Umlaute korrekt angezeigt werden können bzw. ob ich etwas am Zeichensatz umstellen muss?
Übrigens: Nein, ich habe nicht die Möglichkeit, die Umlaute korrekt (also &xuml erstellen zu lassen. Habe keine Änderungsmöglichkeit im Programm, das die Files so erstellt.
Danke im Voraus und Gruss
Napsty